Maangamizi: El Anciano

Descripción     Más información

(música lenta e inquietante) (truenos) (ruido sordo) (llanto de los pájaros) (canto de las cigarras) (música de flauta suave) (música tropical misteriosa) (canto de los pájaros) (música lenta e inquietante) - [Dr. Moshi] Este es el primer piso de la Institución Misionera para enfermos mentales. (mujer sollozando) Y esta es la sala principal. (riendo con entusiasmo) (mujeres sollozando) - Tu swahili es bastante bueno. Algunos de nuestros pacientes, son receptivos y amables, pero hay que tener mucho cuidado con ellos. ¿Asira? ¿Dr. Asira? - Lo siento, Dr. Moshi. ...

(música lenta e inquietante) (truenos) (ruido sordo) (llanto de los pájaros) (canto de las cigarras) (música de flauta suave) (música tropical misteriosa) (canto de los pájaros) (música lenta e inquietante) - [Dr

Moshi] Este es el primer piso de la Institución Misionera para enfermos mentales

(mujer sollozando) Y esta es la sala principal

(riendo con entusiasmo) (mujeres sollozando) - Tu swahili es bastante bueno

Algunos de nuestros pacientes, son receptivos y amables, pero hay que tener mucho cuidado con ellos

¿Asira? ¿Dr

Asira? - Lo siento, Dr

Moshi

¿Quién es la mujer de la ventana? - Esa es Samehe

¿Te gustaría conocer conocer a los pacientes? Por favor, adelante

(mujer sollozando) (música suave y misteriosa) (música lenta e inquietante) (silbido) (chillidos estridentes) (chirrido de las cigarras) (música oscura y misteriosa) - Bueno, creo que hoy conocerás a nuestro personal Odhiambo

- Sí, ha estado fuera desde hace más de tres semanas

Vamos a estar en sus historias sobre curas salvajes de otros países

Tal vez tenga algo para curar a Samehe

- [Asira] ¿Tres semanas? ¿Quieres decir que el Dr

Moshi le deja que se vaya por tanto tiempo? - A veces creo que está que se alegra de deshacerse de él

El Dr

Moshi coopera con él sólo porque si el trabajo se hace se ha traído la investigación subvenciones al hospital

(hombre riendo) (chillando con entusiasmo) - ¡Elizabeth! (risas) (risas) Así que eso es lo que intentabas decirme ¡ese día por teléfono! Pensé que venías sólo de visita

- Sí, me imaginé que para cuando momento en que llegué a ti en el teléfono de nuevo podría estar aquí y sorprenderte

- Eres una astuta, Asira

Y sigamos, y sigamos con él, ¡y tú lo conociste! (risas) - Se lo dices tú

Y Odhiambo habló tanto sobre hacer investigación aquí en el instituto que yo decidí que debía venir aquí y hacer una residencia

- Sí, pero no pensé que que me tomarías en serio y aplicar

- ¿Ves? - Y comienzan los juegos

(ruido de fondo) (gruñidos) - No lo hagas nunca, ¡no vuelvas a intentar eso! ¡No me importa de dónde vengas! Y todos los problemas que Samehe nos ha dado últimamente

- Creo que deberíamos hablar

Te vendría bien el descanso

Recupérate y vamos a por un poco de Chai

- En un minuto

(hombre vocalizando) (niños gritando) - La enfermera Malika estaba bastante molesta

- Siento que estaría descuidando mis talentos y mi formación si todo lo que se me permite hacer es someter a los pacientes

- Escucha, querida

Estoy dispuesto a comprometerme, pero esto no puede interferir con tus otros deberes

- Gracias, Dr

Moshi

- ¿Ya está? ¿Qué tal la cena? Asira, es una simple pregunta, ¿eh? - Todo mi tiempo libre lo paso emergiendo en los expedientes de los pacientes

- ¿Y el Dr

Odhiambo? ¿Forma parte de su tiempo libre? - Odhiambo y yo somos amigos

- Nosotros también podemos ser amigos

(canto de las cigarras) - Ese Dr

Moshi

Vaya

- ¿Dr

Moshi? - Va hacia delante

- ¿Adelante? (risas) ¿Es así como lo describes? ¿Adelante? Es el eufemismo del año

Así que supongo que tú también no te has librado, ¿verdad? No quiero hablar del Dr

Moshi

Al diablo con el Dr

Moshi

Dígame

- ¿Hmm? - Estás muy enamorado con Samehe, ¿verdad? - Me recuerda a alguien que conozco

- [Odhiambo] ¿Alguien? ¿Tal vez tú mismo? - Oh, Odhiambo

No soy como Samehe

- [Odhiambo] No

- No, no lo estoy

- No hay necesidad de estar a la defensiva

Quiero decir que después de todo lo que estaba señalando que hay ciertas similitudes

Para empezar, ambos crecieron sin madre

(canto de los pájaros) (canto del gallo) - ¿Qué estás haciendo aquí? - Por fin, mi cabeza dormida

Sales del mundo de los sueños

Vamos

Tengo una sorpresa para ti

- ¿Sorpresa? - Mm-hmm

- ¿Qué es? - Póngalo de esta manera

Se enfría si no se toma inmediatamente, o se lo comen los pájaros

(risas) - ¿Has estado cocinando en mi casa? - Bueno, digamos que No podría comer tus revistas médicas así que decidí cocinar en su lugar

Pero sólo bajo presión

- Mm-hmm

Oh

¡Oh! Eh, un verdadero desayuno casero

- ¿Qué te he dicho? (suspirando satisfecho) - ¿Cuál es la ocasión? - No hay ocasión

Sólo celebrando

- Oh

- ¿Dormiste bien anoche? - Me quedé despierto hasta tarde ordenando las cosas

- Lo que significa que no has dormido nada

- Lo hice, quiero decir que dormí un poco

- Asira, dime algo

- ¿Hmm? - ¿Quién es la mujer de la foto? - [Asira] Esa es mi abuela, Odhiambo

- [Odhiambo] ¿Abuela? ¿Tu abuela? (niños gritando en lengua extranjera) - ¡Aleluya! ¡Aleluya! ¡Aleluya! ¡Aleluya! (cantando en un idioma extranjero) (música oscura e inquietante) - Me gustaría saber lo que ella estaba viendo por esa ventana

Sea lo que sea, está causando una fuerte respuesta

- Pero así es como llegó a nosotros en primer lugar del orfanato

- [Asira] ¿Por qué la enviaron a un asilo? - Fue lo más difícil que he hecho nunca

Quedó huérfana en extrañas circunstancias, tan traumatizada que ni siquiera podía hablar

Martha y Josephine, eran gemelas, ya ves, y solían confabularse con el pobre Samehe, burlándose de ella, tratando de tomar el collar que llevaba

Creo que era de su madre

Ella nunca dejaba que nadie lo tocara

Y eso hacía que lo quisieran aún más, por supuesto

Y le jugaron una mala pasada

La encerraron en el confesionario

Estuvo allí durante horas, arañando la puerta

Finalmente, Martha y Josephine confesaron

Llevé a las gemelas a la iglesia para enfrentarse a ella pero entonces ella hizo la cosa más extraña

Se quitó el collar y se lo dio a esos dos

Hasta el día de hoy, no estoy seguro si hice lo correcto

Hice que se quedaran en la capilla para rezar por el perdón

Volví a la capilla una hora después y los gemelos habían desaparecido

Nunca ha habido una sola pista sobre lo que ocurrió

Por la mañana, Samehe estaba en su habitación sentado en su ventana esperando

¿Qué pasa, querida? - Los niños pueden ser crueles

(música misteriosa) (crujido) (silbido) (música inquietante) (niños riendo) (el motor se pone en marcha) (música extraña) (choque) - Hey, ¡mira por dónde vas! - ¿Dónde está Samehe? - Está pintando con Odhiambo

¡Hola! ¡Despacio! Estás en África

¡Esto no es una autopista americana! (riendo) (cantando en un idioma extranjero) (aplaudiendo rítmicamente) - Quiero ver los cuadros de Samehe

- Ven por aquí

Hoy, otra interpretación de la antigua

- Así es como se llama

- Tiene una buena colección, ya sabes

Mira estas plantas que ha hecho

- Increíble

- Llevé algunos de ellos a Simba Mbili

Los reconoció a todos

Algunos utilizados para la curación, otros incluso para ahuyentar a los malos espíritus

Mganga Simba Mbili está tan interesado en Samehe como tú, Asira

(aplausos) (cantando en lengua extranjera) (risas) (música de guitarra edificante) (mujer lamentándose) (gemidos) (truenos) (gritos) (truenos) (canto de las cigarras) (música lenta e inquietante) (tamborileo ligero) (música suave) - ¿Qué está pasando aquí? ¿Se ha avisado a la policía? - Sí, han sido notificados y están trabajando en ello

- Deberíamos saber más sobre su familia

Es decir, dónde vivía antes de trasladarse al orfanato? - Tú y el Dr

Odhiambo, vayan a St

Louis y vean qué información pueden proporcionar

(agua corriendo) (música frenética de tambores) (música suave) - Quédate aquí

Iré a ver si ese es el camino a la casa de Samehe, ¿de acuerdo? (música inquietante) (música de canto solemne) (Zeinabu hablando en un idioma extranjero) (llamas rugiendo) (música atmosférica inquietante) Esto parece que puede ser interesante

(cacareo de hienas) - ¿Qué es eso? - Hienas

(mujer vocalizando) - Odhiambo, estoy cansado

(gruñidos) (sollozos) (gemidos) - ¿Te has dado cuenta de esto? - [Hermana Francis] Intentó coger el collar que llevaba, ella no dejaba que nadie lo tocara, y le jugaron una mala pasada

Ella hizo la cosa más extraña

Se quitó el collar y se lo dio a esos dos

(gemidos) (música lenta y misteriosa) (gritos) (fuego crepitante) - ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá! (gritando) (sollozos) (gritos) (risas) (gente gritando) (gemidos espeluznantes) (risas) - Samehe

(gritando con entusiasmo) - ¿Qué está diciendo? - Suena como Maangamizi

(sollozos) - ¡Maangamizi! ¡Maangamizi! Asira

- Samehe

(música contemplativa lenta) Ah, Samehe

(risas) (gemidos) (gritos) (gritos) ¡Samehe! (cantando en lengua extranjera) (sollozos) (música suave) (canto en lengua extranjera) - [Malika] Samehe va a ayudarme a bañar un par de platos

- Bien

(risas) *Toma mi mano* *Dirígeme* *Toma mi mano* *Llévame a casa* (música lenta y solemne) - Tengo problemas para hacerte ver

- No tendré problemas para hacerte ver

(música inquietante) - ¿Qué has dicho? (música oscura) (estruendo) (rugido) (llamas crepitantes) (sollozos) (risas) (llanto) (música animada que levanta el ánimo) (canto de las cigarras) (música inquietante) (canto del gallo) (música extraña) - [Dr

Moshi] Hola Asira

Necesito hablar contigo sobre algunos asuntos

- Adelante, doctor

- Por favor, en mi despacho

- Dr

Moshi, estoy a punto de empezar una sesión de terapia con Samehe

- Debo insistir, Asira

(música mística) Por favor, siéntese

Así que, he oído que las cosas están progresando bien con Samehe

- Oh, sí

Muy bien

- ¿Y cuál es su enfoque para su éxito? - De verdad Doctor, ¿esto no puede esperar? - No, me temo que no puede esperar

Samehe ha estado aquí mucho tiempo y no va a ir a ninguna parte

- Ahí está

Es lo mismo en todo el mundo

Tonterías burocráticas

- ¿Es una tontería? No puedo creer que hables de la misma manera a tus superiores en los hospitales americanos

Semejante arrebato de falta de respeto no será tolerada por una mujer

No queremos su superioridad americana

Tienes que recordar que estás en África

- Sé exactamente dónde estoy

Créeme

Eres tú quien no tiene respeto

No me respetas como mujer o como médico

Y he seguido siendo profesional con usted y respetuoso con usted

Estoy orgulloso

Estoy orgulloso de ser afroamericano

Y estoy orgullosa de ser una mujer negra

Y estoy orgulloso de ser un médico en África

Estoy aquí para facilitar y guiar el proceso de curación (música mística) - ¿Maangamizi? - [Asira] ¿Samehe? - Y aquí estamos

¿Qué puedo hacer por ti? - Puedes decirme quién eres

- Soy la abuela de las abuelas

- No me estás diciendo, no estás no respondes a mi pregunta

- Cuida tu lengua

No subas el tono conmigo

(riendo) - ¿Por qué te ríes? - Eres divertida, niña

Asira, he estado con los dos desde el principio

Sólo que has estado huyendo de mí toda tu vida

Soy Maangamizi, el destructor

Pero de las cenizas, traigo la vida

- Y Samehe, ¿qué pasa con su vida? - ¿Samehe? Samehe ha intentado decírtelo, pero oh no

Eres como la piedra que no puede oír

Asira, incluso has cerrado tus oídos a Odhiambo

- ¿Odhiambo? - Ah, sí

Odhiambo, es un hombre sabio, Asira

Trátalo bien, y él te te traerá mucha felicidad

Ahora, ve a la Montaña Sagrada

Presta atención

Haz lo que te ordeno

Busca a Simba Mbili para el bienestar de tu hermana y tu propio bienestar

- Samehe, ¿Zeinabu? Maangamizi, quienquiera que seas, No lo entiendo

No entiendo nada de esto

(música mística e inquietante) - Te he protegido todos estos años

Deja de huir de mí, niña

(música oscura e inquietante) - Asira

(música mística) (gente gritando) (música extraña) (fuego crepitante) (tamborileo místico) (música solemne) (soplo de la sirena de niebla) (cantos en lengua extranjera) (lamentos agudos) (música alegre) (canto en lengua extranjera)

Audio y subtítulos

Audio:

  • Español

Subtítulos:

  • Español
  • Inglés

Videos relacionados

Los oscuros secretos del Mar Negro
Locked

Los oscuros secretos del Mar Negro

The Rivers - Los ríos
Locked

The Rivers - Los ríos

El agua es vida
Locked

El agua es vida

Contactado por los extraterrestres: una conversación con el Dr. Louis Turi
Locked

Contactado por los extraterrestres: una conversación con el Dr. Louis Turi

Microcosmos
Video unlocked

Microcosmos

La guerra del opio
Locked

La guerra del opio

Los colores del amor
Locked

Los colores del amor

Maangamizi: El Anciano
Locked

Maangamizi: El Anciano

Espíritu Santo: pirámides, sanación y energía
Locked

Espíritu Santo: pirámides, sanación y energía

Magic Pantonio
Locked

Magic Pantonio